Авторам

Перед отправкой своей статьи в наш журнал, пожалуйста, ознакомьтесь с правилами и образцом оформления статей, а также с порядком рецензирования статей.

Лицензионный договор с авторами статей.

Статьи проверяются на оригинальность в системе Антиплагиат.ВУЗ и Руконтекст (пороговое значение – 85 % оригинальности)

1. Общие положения

1.1. Журнал «Физическое воспитание и студенческий спорт» выходит 4 раза в год и принимает к публикации статьи, содержащие новые оригинальные результаты исследований в области физического воспитания и студенческого спорта и связанных с ними отраслей науки и практической деятельности. Языки публикаций – русский, английский.

1.2. Тематика журнала (по перечню отраслей науки и групп специальностей научных работников в соответствии с Номенклатурой специальностей):

5.2. Экономика

5.2.3. Региональная и отраслевая экономика

5.2.6. Менеджмент

5.4. Социология

5.4.3. Демография

5.4.4. Социальная структура, социальные институты и процессы

5.4.6. Социология культуры

5.4.7. Социология управления

5.8. Педагогика

5.8.4. Физическая культура и профессиональная физическая подготовка

5.8.5. Теория и методика спорта

5.8.6. Оздоровительная и адаптивная физическая культура

5.8.7. Методология и технология профессионального образования

1.3. Редколлегией не рассматриваются статьи:

  • ранее опубликованные;
  • принятые к опубликованию в других журналах;
  • не соответствующие требованиям журнала (в том числе – требованиям к оформлению текста).

1.4. Редколлегия журнала следует редакционной этике журнала «Физическое воспитание и студенческий спорт». Авторы, направляя рукопись для опубликования, и рецензенты, соглашаясь рецензировать рукопись, также должны соблюдать этические нормы.

1.5. Рекомендуемый объем статьи – 15000–35000 знаков с пробелами. Статьи бóльшего объема принимаются только по согласованию с редколлегией журнала.

1.6. Статья должна быть аккуратно оформлена и тщательно отредактирована.

1.7. Текст статьи может быть направлен по адресу sport-journal@sgu.ru в виде файла формата Microsoft Office Word ответственному секретарю журнала Казакову Александру Александровичу. При этом текст рукописи должен сохранять структуру подачи материала (см. п. 2).

1.8. Все статьи перед направлением на рецензирование проходят проверку на плагиат, которая осуществляется редколлегией журнала в системе проверки текстовых заимствований Антиплагиат. В случае выявления неправомочных заимствований, а также при низком коэффициенте оригинальности текста (<85%) рукопись может быть отклонена или направлена на доработку. 

1.9. Все рукописи, поступившие в редакцию, прошедшие проверку на плагиат и соответствующие профилю журнала, направляются на рецензирование (см. Порядок рецензирования рукописей), после чего редколлегия принимает решение о возможности их опубликования в журнале. Тип рецензирования: двойное слепое (рецензент не получает информации об авторах рукописи, авторы рукописи не получают информации о рецензентах).

1.10. Статья, направленная автору на доработку, должна быть возвращена в исправленном виде в максимально короткие сроки. Статья, задержанная на срок более трёх месяцев, рассматривается как поступившая впервые. К доработанной рукописи необходимо приложить письмо от авторов, содержащее ответы на все замечания рецензента и/или поясняющее все изменения, сделанные в статье. Возвращение статьи на доработку не означает, что статья будет опубликована: после переработки она вновь будет направлена на рецензирование.

1.11. Автору статьи, ответственному за переписку, одновременно с решением редколлегии о принятии статьи к публикации высылается лицензионный договор, 2 экземпляра которого (заполненного и подписанного всеми авторами) следует направить по адресу редакции журнала (см. п. 1.13). Просим авторов вложить в письмо конверт (на А4, с маркой) с обратным адресом для отправки авторского экземпляра договора после подписания.

1.12. Авторы в соответствии с ч. 1 ст. 9 Федерального закона от 27.07.2006 № 152-ФЗ «О персональных данных» дают ФГБОУ ВО «СГУ имени Н.Г.Чернышевского» (СГУ), находящемуся по адресу 410012, г. Саратов, ул. Астраханская, д. 83, согласие на обработку своих персональных данных любым законодательно разрешенным способом. Каждый автор направляет в редакцию заполненную и подписанную форму согласия на обработку персональных данных.

1.13. Произведение автора (субъекта персональных данных), после выхода в свет следующего номера периодического издания, включается в состав архива. Организация хранения, комплектования, учета и использования содержащих персональные данные архивных номеров осуществляется согласно пункту 2 части 2 статьи 1 Федерального закона от 27 июля 2006 г. № 152-ФЗ «О персональных данных» в соответствии с законодательством об архивном деле.

1.14. Плата за публикацию рукописей не взимается.

1.15. Адреса для переписки с редколлегией журнала:

  • Почтовый адрес: 410012, г. Саратов, ул. Астраханская, д. 83, редакция журнала «Физическое воспитание и студенческий спорт»
  •  E-mail: sport-journal@sgu.ru

1.16. Авторские права.

Правообладатель является автором статьи, которому принадлежат следующие права (без ограничений):

1) исключительное право на произведение;

2) право авторства;

3) право автора на имя;

4) право на неприкосновенность произведения;

5) право на обнародование произведения.

1.17. Политика цифрового архивирования и хранения данных.
Политика хранения данных направлена на отбор, долговременное хранение и обеспечение доступа к архивам журнала. Информация обо всех статьях, опубликованных в журнале, включая полные тексты статей в формате pdf, хранится:
- на сервере журнала в разделе "Архив";
- на платформе Научной Электронной Библиотеки eLIBRARY.ru, где может осуществляться расширенный поиск по статьям журнала (по ключевым словам, автору, названию, разделу).
- в системе КиберЛенинка.

Авторам разрешено архивировать препринты и постпринты своих работ. После публикации авторы имеют право размещать свою работу в сети Интернет (например, в хранилище рабочей организации или персональном сайте).

2. Структура рукописи

2.1. Метаданные на русском языке

  • название рубрики или раздела издания;
  •  тип статьи: научная статья, краткое сообщение, обзор;
  • индекс УДК (международной Универсальной десятичной классификации);
  • заглавие статьи должно полноценно отражать предмет и тему статьи, а также основную цель (вопрос), поставленную автором для раскрытия темы. Рекомендуемая длина названия – не более семи слов (не включая предлоги и союзы). Название статьи пишется полужирным шрифтом;
  • сведения об авторе (авторах):
  1. инициалы и фамилии всех авторов через запятую;
  2. наименование учреждения или организации, её подразделения, где работает или учится автор (без обозначения организационно-правовой формы юридического лица: ФГБУН, ФГБОУВО, ПАО, АО и т.п.) с указанием полного почтового адреса, включая страну;
  3. имя, отчество, фамилия автора (полностью), учёное звание и учёная степень (при наличии), должность, электронный адрес, ORCID. Электронный адрес автора, ответственного за переписку, может быть обозначен условным изображением конверта.
  • аннотация (150–250 слов) должна отражать основное содержание работы и включать: актуальность, цель, гипотезу исследования, при необходимости – описание участников исследования (количество, пол, возраст) и особенностей применяемых методик, результаты исследования, выводы. Сведения, содержащиеся в заглавии статьи, не должны повторяться в тексте аннотации. Следует избегать лишних вводных фраз (например, «автор статьи рассматривает...»), необходимо использовать: «показано…, установлено..,  изложено…» и т.д. Исторические справки, если они не составляют основное содержание документа, описание ранее опубликованных работ и общеизвестные положения в аннотации не приводятся. Результаты работы должны быть описаны предельно точно и информативно. Приводятся основные теоретические и эмпирические результаты, фактические данные, обнаруженные взаимосвязи и закономерности. При этом отдается предпочтение новым результатам и данным долгосрочного значения, важным выводам, которые опровергают существующие теории, а также данным, которые, по мнению автора, имеют практическое значение. Выводы могут сопровождаться рекомендациями, предложениями. Нельзя использовать в аннотации ссылки на список литературы.
  • ключевые слова (5–10 слов (словосочетаний)) должны соответствовать теме статьи и отражать её предметную, терминологическую область. Как правило, не применяют обобщённые и многозначные слова, а также словосочетания, содержащие причастные обороты.
  • благодарности и финансирование. Необходимо указывать источник финансирования научной работы/статьи (фонд…, в рамках научного проекта; коммерческая или государственная организация; частное лицо и др.). Пример: Исследование выполнено при финансовой поддержке РФФИ (проект № 17-06-02140). Размер финансирования не указывается. Авторы могут выразить благодарности организациям и людям, способствовавшим организации и выполнению исследования, результаты которого отражены в статье.
  • сведения о продолжении или окончании статьи (в случае продолжающейся публикации).

2.2. Метаданные на английском языке повторяют приведенные на русском, кроме названия раздела, УДК и ученого звания, ученой степени и должности автора. В случае, если основной текст статьи – на английском языке, то сначала приводятся метаданные на английском языке, а затем – на русском.

  • Англоязычное название статьи (Article title) должно быть грамотным с точки зрения английского языка, при этом по смыслу полностью соответствовать русскоязычному названию.
  • Англоязычные ФИО автора(ов) и место работы (Authors’ namesAffiliation) необходимо писать в соответствии с заграничным паспортом или так же, как в ранее опубликованных в зарубежных журналах статьях. Кроме того, указывается ORCID автора, место работы (официальное англоязычное название учреждения), почтовый адрес организации, e-mail. 

Пример:

P. S. Ivanov

Saratov State University, 83 Astrakhanskaya St., Saratov 410012, Russia

Petr S. Ivanov, ivanov@mail.ruhttps://orcid.org/0000-0003-1356-2212

Abstract (англоязычная версия аннотации) статьи должна по смыслу и структуре (Aim, Materials and Methods, Results, Conclusions) полностью соответствовать русскоязычной и быть грамотной с точки зрения английского языка (для оригинальных работ крайне желательно, чтобы структурированное резюме содержало не менее 200 слов).

Keywords (ключевые слова): от 5 до 10, способствующих индексированию статьи в поисковых системах. Ключевые слова должны попарно соответствовать на русском и английском языках.

Acknowledgments (благодарности и финансирование): должно соответствовать содержанию русскоязычной версии.

2.3. Полный текст статьи должен быть тщательно вычитан и структурирован по разделам: Введение (обоснование, цель, гипотеза); Материалы и методы (Участники исследования. Методики. Методы.); Результаты и их обсуждениеВыводы (или Заключение), но приемлет и иную структуру соответственно специфике конкретной статьи при условии ограниченного объема и четкого наименования разделов.

В случае предоставления теоретической статьи: текст структурируется тематическими подзаголовками.

2.4. Список литературы должен отражать качество проработки авторами актуальных публикаций по тематике статьи, в том числе зарубежных источников; содержать сведения о всех публикациях, упоминаемых в статье, и не должен содержать указаний на работы, на которые в тексте нет ссылок. Ссылки на литературные источники оформляются в виде сносок по мере встречаемости в тексте, нумеруются арабскими цифрами, в квадратных скобках (при необходимости с указанием страниц). Например, [1, с. 81]. Если указывается несколько источников, то они разделяются запятой и пробелом [5, 8, 13]. В списке литературы для книг обязательно указание места издания (город), издательства и общего количества страниц издания. Список должен включать не менее 15 источников – прежде всего, статьи из российских и зарубежных журналов последних 5 лет издания, индексируемых в РИНЦ, ВАК с указанием doi. Допустимый объем самоцитирования – не более 20% от общего количества источников библиографического списка.

Библиографический список следует оформлять в соответствии с ГОСТ Р7.0.5-2008 «Библиографическая ссылка».

References (список литературы на английском языке) для русскоязычных источников:

  • если существует переводная версия статьи (книги), то следует представить именно ее; переводная версия может быть также описана как дополнительные сведения [в скобках];
  • если переводной версии не существует, то можно использовать транслитерацию в формате LC (https://translit.net/ru/lc/), в квадратных скобках обязательно представляется перевод на англ. язык названия статьи (книги), после описания добавляется язык публикации (in Russian). Автор (в транслитерации), название источника (в транслитерации), название источника (на английском языке), выходные данные на английском языке;
  • если описываемая публикация имеет DOI, его обязательно надо указывать.

Образцы оформления различных источников приведены вместе со стилевым файлом.

2.5. Даты: поступления статьи в редакцию и принятия итогового варианта текста к публикации.

3. Технические требования к рукописи

3.1. Полные статьи принимаются рекомендованным объемом (15000–35000 знаков с пробелами) и содержат до 5 рисунков и 4 таблиц. Таблицы и рисунки не должны занимать более 20% общего объема статьи.

3.2. Отправляемый файл рукописи должен иметь формат Microsoft Office Word. Следует использовать только стандартные средства макропакета. Текст статьи должен быть напечатан шрифтом Times New Roman, через 1,5 интервал, с полями: верхнее и нижнее – по 2 см, левое и правое – 2,5 см, размер шрифта основного текста – 14, второстепенного текста (сноски, таблицы, подписи и надписи к рисункам, приложения и примечания) – 12.

3.3. Таблицы следует помещать в текст статьи. Каждая таблица должна иметь номер (если только она не единственная в статье) и заголовок на русском и английском языках (не транслитерация!), четко обозначенные графы, удобные и понятные для чтения. Данные таблицы должны соответствовать цифрам в тексте, однако не должны дублировать представленную в нём информацию. Ссылки на таблицы в тексте обязательны и приводятся до таблицы. Если таблицы и рисунки содержат дополнительные обозначения, их следует расшифровать в Примечании.

Пример:

Таблица 1 / Table 1

Факторы, факторные нагрузки и объясняемая дисперсия, раскрывающие содержание типовых стилей делового общения менеджеров (n = 85)

Factors, factor loads, and explained variance, revealing the content of typical styles of managers’ business communication (= 85)

3.4. Рисунки. Объем графического материала минимальный (за исключением работ, где это оправдано характером исследования). Каждый рисунок должен сопровождаться нумерованной подрисуночной подписью. Ссылки на рисунки в тексте обязательны.

Нумерованную подрисуночную подпись следует дать дважды – на русском и английском языках. Обе подрисуночные подписи следует располагать непосредственно под изображением, англоязычную версию подрисуночной подписи следует ставить сразу после русскоязычной.

Если рисунок состоит из нескольких частей, то в подрисуночной подписи необходимо дать описание каждой части.

Пример:

Рис. 1. Степень удовлетворенности в основных потребностях абитуриентов: а – в 2020 году; б – в 2021 году

Fig. 1. The degree of satisfaction of the basic needs of applicants:
a – in 2020; b – in 2021

3.5. Рукописи, оформленные без соблюдения настоящих правил, в редакции не регистрируются и возвращаются авторам без рассмотрения. Материалы, отклоненные редколлегией, не возвращаются.